Monday, May 31, 2010

Nadine Jensen Uniform

Your first

anxiously awaiting your presence has taken possession of me m'avete laid off since last night, after having surrounded the neck of a precious jewel. Henceforth you are linked by graceful chains. Be docile and pleasant for me to accompany you along the path of the Fields. We will focus attention where you aggraderà testify.
Madam, your arrangements have been undertaken without delay. You realize of my work, actually very incomplete and unworthy of your appreciation.
The Book of our memories has already been bound and made you give in gold letters the title and the title page. I have taken measures to let you deliver.
All drafts of our previous correspondence has been destroyed, as per your instructions. The delicate mechanism of the Automaton
you wish to order are jammed. I still can not therefore assume restrictions on the rights of love that we agreed I will be imposed.
The epigraph that I did not spend his hendecasyllable perfection.
The deeds of mutual agreement between the Fawn and his wife met with strong opposition from my mother, who did not wish to subscribe. I had to resort to the father figure to have the required number witness. Ariolauro my father hath been offended, however, in noting that appeared in the Proceedings under the title of warden.
What I regret to tell you is that disputes have arisen with the Lord of Kajaland. He found me on his land and accused of having usurped the name. I compared it to a guest welcomed in his house, who has made moving the furniture, creating confusion with the other defendants. We are not authorized to enter Kajaland with our signs, but to subordinate to his government. Immature respectful of my condition, I replied with pride that we found in other luogo ospitalità ben più degna.
Perdonatemi del contegno, Signora, o punitemi se lo ritenete.
Infine, devo riferire che la mia famiglia disapprova il percorso avviatosi lungo il Sentiero del Campo. Mia madre in particolare mi ha trattata con gli epiteti più odiosi, ritenendo completamente insensata questa esperienza. La sua ira, soprattutto, si è manifestata allorché ha da me appreso che intendevo esercitare altrove le arti grammatiche. Infuriata ha chiuso l'archivio storico della mia famiglia ed ha gettato la chiave in fondo ad un pozzo.
Spero abbiate la compiacenza di riconoscere che tutto ciò è avvenuto nell'arco di sei sole ore, già molto stanca, come avrete potuto senz'altro notare voi stessa.
Be also aware, Madam, that an overwhelming lust for me has invaded all our meeting. They have been tortured to the point of having to masturbate three times when, left alone, I was going to close your eyes to sleep.
I guiltily enjoyed free to share with you.
Forgive my selfishness, Madam, or if you feel punitemi. Your
Cerva

Saturday, May 29, 2010

Mb Sher Cricket Pads Used By

The path between fields


're small, sweet Katy. If I say "you're beautiful," answer "you more." It is not true.

Sometimes I fear to scare you. I fear that the attractive mystery che ti avvicina a me possa alla fine rivelarsi, in tutta pienezza, come un orrendo coacervo di mostruosità. Temo che tu, un giorno, ti volta scuotendo la testa, per considerare di aver conosciuto in me solo una folle vaneggiante e febbricitante.

Perché io do’ origine a ben altre oscurità che non l’idiota innocuità del mio manuale fraseologico hard core.

Ti ho conosciuta ad un bivio, amica mia, dolce sorella. Lo sai, i bivi conducono a destinazioni lontane. Nello scegliere una delle vie non si rinuncia solo ad una meta in favore dell’alta. Si perde anche l’esperienza del tragitto that leads us.

You know where it ends the other way, one that will lead me far beyond Kajaland. And you know also that I am doing the steps along that route. You know that I am negotiating the conditions to reach it as "public subject", although with independent status. It is not enough to the Lords of the place, they ask me to be more daring.

I thought and I am convinced that I can be more daring. Send in a few days my new conditions for a total offering in slavery. The outcome of negotiations could force myself surrender and the giving of all my past relationships, unconditional acceptance and exclusive membership to him or her to kneel in front.

understand how you lose sweet friend? What is far more serious betrayal?

But consider this my love. At each intersection, if you wish, you may leave the road and right missing, opening a path between fields.

I am of the Fawn Kajaland, I have the scent of wild beasts, and the sure-footed. I'm not going near the cliffs where you might fall. Lend Katy so beware.

Madam, you have the indulgence to welcome me at your service. This will not affect the intimacy that you wanted to now give your deer.

Know that your refusal I will take that road that there has been disclosed. Heartbroken see you no more. Please, let non sia così.

Abbiate ancora fiducia in me. Siatemi ancora amica. Siate ancora il mio amore. Siate più bella di me, sì che da tale bellezza, per l’abbaglio, la vostra cerva debba gettarsi prudente ai piedi vostri.

Confinatemi, Signora, entro l’orizzonte di Kajaland. Io non esisterò che per voi. Esisterò per voi solo quando avvertirete il piacere di conversare con la vostra cerva.

Saprò essere dolce con voi. We'll wash, caress you, you will smooth the limbs of oil, you will smell the hair with the essence of my love, Madam.

And if you have the goodness to recognize the benefits of the services that you have made your doe, donatele the thrill of being rewarded as she waits.

Know, gracious lady, that the dreadful accumulation of monstrosities that will scare you to be raised through a poetic song.

Lost Eden (117.13.1), 28 maggio 2010